CM學日文:ファブリーズ布用「小沢さんちの洗濯物」篇

廣告速懂又很好笑!

目錄

  1. ▍廣告資訊
    1. 主要演員: 平野紫耀、小沢真珠
  2. ▍廣告內容
    1. 日文原文
    2. 中文翻譯
  3. ▍單字/文法解說

▍廣告資訊

主要演員:
平野紫耀、小沢真珠

▍廣告內容

日文原文

小沢真珠:「(なん)なのっ!?」

小沢真珠:「この部屋干(へやぼ)しのにおい…」

平野紫耀:「だったら、ファブっスね!」

小沢真珠:「無理(むり)よ!(あら)(なお)さないと!」

平野紫耀:「大丈夫(だいじょうぶ)っスよ!」

平野紫耀:「消除成分(しょうじょせいぶん)2(ばい)なんで!」

平野紫耀:「シューっとして!部屋干(へやぼ)消臭(しょうしゅう)!」

中文翻譯

小沢真珠:「這是蝦咪!?」

小沢真珠:「在房間晾乾衣服的味道…」

平野紫耀:「這樣的話、來用ファブっス!」

小沢真珠:「不行啦!如果不重新洗的話!」

平野紫耀:「完全沒問題哦!」

平野紫耀:「2倍除臭成分!」

平野紫耀:「咻咻一下!房間晾乾除臭!」

單字/文法解說

  • 部屋干(へやぼ)し」指「在房間晾乾衣服」。
  • (あら)(なお)す」意思是「重洗一次」。
  • 「ないと」表示勸告語氣,「と」為假設之意思,因此「ないと」就是「如果不這樣的話就會~」,表示不這麼做的話會產生負面或不好的結果。
    Hi!我是Manako(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
    喜歡文章的話,歡迎追蹤我IG!
    更多趣味互動學日文,都在IG限時動態!

    發表留言