CM學日文:UberEats 「トレーニン」篇

練手指只為了打遊戲?

目錄

  1. ▍廣告資訊
    1. 主要演員: 山田孝之、阿部寬
  2. ▍廣告內容
    1. 日文原文
    2. 中文翻譯
  3. ▍單字/文法解說

▍廣告資訊

主要演員:
山田孝之、阿部寬

▍廣告內容

日文原文

阿部寬:「さて、今夜(こんや)(わたし)がいただくのは(・・・)台湾(たいわん)ルーローハンです。」

山田孝之:「さて、今夜(こんや)(わたし)がいただくのは…アップルハニーサンドです。」

山田孝之:「役作(やくづく)りですか?」

阿部寬:「まあ、そんなとこだよ。」

山田孝之:「さすがです!」

阿部寬:「そっちは?」

山田孝之:「(いま)指追(ゆびお)()んでます。」

阿部寬:「あれかボルダリングだろ。」

山田孝之:「いやいや、(ちが)いますよ。」

Uber:「どうぞ。」

山田孝之:「ありがとうございます。。」

阿部寬:「どうもありがとう。」

阿部寬:「まさかそれのため?」

山田孝之:「そうです。」

山田孝之:「おかげで今指(いまゆび)体脂肪(たいしぼう)が4.7パーです。」

阿部寬:「どうやって(はか)んだ?」

中文翻譯

阿部寬:「那麼,今晚我想來點…..台灣滷肉飯。」

山田孝之:「那麼,今晚我想來點….. 蘋果蜂蜜三明治。」

山田孝之:「對著鏡頭在練習嗎?」

阿部寬:「嗯,算是吧。」

山田孝之:「真是讓人敬佩!」

阿部寬:「那你呢?」

山田孝之:「在鍛鍊手指肌肉阿。」

阿部寬:「是那個吧,為了要攀岩。」

山田孝之:「不是不是,才不是勒。」

Uber:「請用。」

山田孝之:「謝謝。」

阿部寬:「謝謝你。」

阿部寬:「該不會是為了要玩那個吧?」

山田孝之:「是阿。」

山田孝之:「我就是靠這個,我手指的體脂率才4.7%。」

阿部寬:「你是怎麼測的阿?」

單字/文法解說

  • 役作(やくづく)り」意思是「(演員)塑造角色、進入角色」。
  • ()()む」意思是「趕進」。
  • 「ボルダリング」是「攀岩」,來自英語 bouldering。
  • 「だろう」是「でしょう」口語用法,而「だろ」更口語,一般只有男生會使用。
Hi!我是Manako(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
喜歡文章的話,歡迎追蹤我IG!
更多趣味互動學日文,都在IG限時動態!

發表留言