蛤!這些「蔬菜」在日語裡竟然可以用來罵人?

這些蔬菜除了吃還能用來嘲笑別人嗎?快來看哪些蔬菜被點名了!(๑´ڡ`๑)


瀏覽Line貼圖時,發現這組悪口野菜達好有趣,經過資料搜尋,才知道在日文俗語裡,會用蔬菜作為負面代名詞。學起來增加奇怪知識,讓你罵人不帶髒字(?)()

中文所說的「髒話、壞話」,在日文裡是「(わる)(くち)」。

目錄

  1. 大根足(だいこんあし):蘿蔔腿
  2. おたんこなす:愚蠢、笨蛋
  3. ボケナス:糊塗蛋、蠢蛋
  4. 土手(どて)かぼちゃ:無用之人、廢物
  5. 頭(あたま)がピーマン: 沒腦子
  6. 芋臭(いもくさ)い ∕ 芋助(いもすけ) ∕ イモい:鄉巴佬
  7. 萌(も)やしっ子(こ):弱不禁風
  8. 補充:台灣蔬菜負面用語

    大根足(だいこんあし):蘿蔔腿

    形容「小腿短又粗、不好看」,跟台灣稱呼他人為「蘿蔔腿」一樣。

    圖片來源: IG: note_japanese

    おたんこなす愚蠢、笨蛋

    看完只覺得關茄子屁事,茄子好可憐阿(?)

    圖片來源: IG: note_japanese

    ボケナス糊塗蛋、蠢蛋

    也能嘲笑對方「反應無敵遲鈍」。(茄子持續中槍)

    圖片來源: IG: note_japanese

      土手(どて)かぼちゃ:無用之人、廢物

      嘲笑對方是個「廢物」。(換南瓜中槍了!)

      圖片來源: IG: note_japanese

      (あたま)がピーマン 沒腦子

      好啦~這形容是真的有點像(?)

      圖片來源: IG: note_japanese

        芋臭(いもくさ)い ∕ 芋助(いもすけ)イモい:鄉巴佬

        稱他人是「郷巴佬、土包子」的隱語。

        圖片來源: IG: note_japanese

        ()やしっ():弱不禁風

        形容一個人的身型「過於瘦弱」且「弱不經風」的模樣。

        圖片來源: IG: note_japanese

        補充台灣蔬菜負面用語

        是不是和日本不太一樣?很有趣吧!你還知道那些呢?

        圖片來源: IG: note_japanese

        都學起來了嗎?下次遇到讓你生氣的人就偷偷罵他茄子吧(?)

        分享給想學罵人日文的朋友\(^▽^)/

        歡迎來 IG 聽單字發音!!

            Hi!我是Manako(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
            喜歡文章的話,歡迎追蹤我IG!
            更多趣味互動學日文,都在IG限時動態!

            Resourse from

            「話がピーマン」って知ってる?昔流行った「話が●●」系をまとめてみた
             『もやしっ子・萌やしっ子(もやしっこ)』の意味
            「おたんこなす」の意味・語源は?使い方を例文で!野菜を使った比喩表現も紹介!
            どてかぼちゃの意味と由来は?おたんこなすとの違いも紹介

            發表留言